麦家小说《解密》入选英国“企鹅经典文库”

更新时间:2021-09-15 10:24:29 所属栏目:作品动态 作者:郎霖

摘要:一部被退稿17次的中国小说当地时间18日在英美等21个英语国家同步上市,并被收入英国著名的“企鹅经典文库”。这部能与《尤利西斯》、《百年孤独》等经典小说纳入同一文库的作品叫《解密》,其作者麦家也成为首个被“企鹅经典文库”收录作品的首位中国当代作家。民间“金矿”受青睐刻瓷登上艺术殿

一部被退稿17次的中国小说当地时间18日在英美等21个英语国家同步上市,并被收入英国著名的“企鹅经典文库”。这部能与《尤利西斯》、《百年孤独》等经典小说纳入同一文库的作品叫《解密》,其作者麦家也成为首个被“企鹅经典文库”收录作品的首位中国当代作家。

民间“金矿”受青睐 刻瓷登上艺术殿堂伴随着叮叮当当的敲击声,苗苗的刻瓷生涯已走到了第15个年头, 小小的刻刀,注入了她无数心血。在制作过程中,通过力度和刀法上的变化来体现刻瓷内容,从细微处着力,线的虚实、面的明暗从刻的时候已经决定,每刻一线,都要凝神静气,十指发力,一刀下去即成定局。尤其是黑盘刻瓷,完全是利用黑釉色的厚薄、疏密来表现明暗、层次及立体变化,如果在创作中一不小心把黑釉剥去太多,甚至露出了白色的质地,那么整个作品就成了废品。

对于民国美术界来说,孙佩苍收藏西方油画的世界视野和谱系研究,无疑在中西艺术交流中起到了极为重要的作用,同时也凸显出立足于民族文化的自信与魄力,难怪今人称其为“西画东渐”第一人(从作品的流转、收藏层面而言);藏品之中国画部分则主要集中于明清和近现代,除虚谷、任熊、任伯年等海上大家作品外,张大千(藏品已流落他人之手,见于拍卖行)、谢稚柳(藏品已流落他人之手,见于拍卖行)、汪亚尘等均与其有信件及作品往来,从所署孙佩苍上款可见孙氏与当时书画名家交往关系之一斑。记者 魏沛娜

诞生于1935年8月的“企鹅经典文库”收录了乔伊斯、普鲁斯特、海明威、萨特、加缪、卡尔维诺、弗洛伊德、菲茨杰拉尔德、马尔克斯等诸多大师的作品,其中也包括《红楼梦》、《阿Q正传》、《围城》以及小说集《色戒》等四部中文作品。《解密》是迄今唯一被收入这一文库的中国当代文学作品。

因畅销遭负面批评1985年,张曼娟还只是一个默默无名的年轻女孩,她的第一部作品《海水正蓝》掳获了全球华人读者的心。这些年,虽然张曼娟出版了许多不同类型的作品,但人们总习惯以“‘海水正蓝’的张曼娟”称呼她。对此,张曼娟表示,有段时间,她确实很想摆脱:“《海水正蓝》是我最青涩的一部作品,包含着我纯真而强烈的情感。我曾经一度怀疑,是我其他的作品不够好吗?而今,我已经甘之如饴。我遇见许多读者,他们告诉我,这本书曾经改变了他们的生活,而我要不是因为畅销招致太多负面批评,恐怕也不会发奋念博士、留在学院里教书。如今研究与教学是我的避风港,保护了我始终孤僻的真性情。”

麦家告诉记者,因为题材“敏感”、作者无名,《解密》被退过17次稿。“长达10年的修改过程确实太长了,几乎差点把我憋死,这么多修改至少有一半是被迫的。《解密》是我的磨刀石,它折磨了我,也磨砺了我。”

英国汉学家米欧敏2010年从首尔到上海来参观世博会,返程时遇到了飞机晚点,在机场买了《解密》和《暗算》打发时间,对两部小说产生了浓厚的兴趣。此后,米欧敏把《暗算》的译稿介绍给了她的同学、翻译过鲁迅和张爱玲作品的汉学家蓝诗玲。企鹅兰登书屋的编辑正是经过蓝诗玲之手,接触到了麦家的作品,随后与麦家和他的海外代理人谭光磊签订了出版合同与翻译合同。(记者冯源)

相关内容

欢迎留言: